专业歌曲搜索

他们因何选择「重塑」 伴奏 - 塔克Tako/黎小莎.mp3

他们因何选择「重塑」 伴奏 - 塔克Tako/黎小莎.mp3
[00:00.000] 作词 : Eosss_Mu...
[00:00.000] 作词 : Eosss_Music/阿嗲很夸张
[00:00.895] 作曲 : 黑铱BlackIris
[00:01.790] 编曲 : 黑铱BlackIris
[00:02.686]【企划】:@黑铱BlackIris 、@帷幕VMovie
[00:05.151]【监督】:多刺、时刻
[00:05.919]【统筹】:爬丝
[00:06.769]【脚本】:多刺、银发三千雪满头、黑铱BlackIris
[00:07.691]【分镜】:哈米伦的弄笛者、多刺
[00:08.259]
[00:09.025]【音乐导演】:黑铱BlackIris
[00:09.880]【演唱】:塔克Tako 饰 勿忘我
[00:11.032]Evelyn黎小莎 饰 伊索尔德
[00:12.251]阿扣叩叩 饰 阿尔卡纳
[00:13.827]【作词】:Eosss_Music
[00:15.154]【作编曲】:黑铱BlackIris
[00:16.209]【混母】:黑铱BlackIris
[00:16.609]【中文歌词】:阿嗲很夸张
[00:17.182]
[00:17.509]勿忘我:
[00:17.724]I was born a Cavendish and I had all the things I needed/我诞生卡文迪许家族,曾坐拥全部
[00:20.735]But the Weyerhaeuser came and they tried to steal for greed/但韦耶豪瑟家族贪婪地试图偷走一切!
[00:23.957]They set the house alight but I escaped in disguise/他们焚毁我的家,我戴上伪装【蛇鳞】逃脱
[00:26.909]Now the fire burns in me and all I yearn for is their demise/如今,那熊熊烈焰仍在我内心高呼:但求他们灭亡!
[00:28.884]
[00:29.621]While I bowed and kneeled and kept my pride away from sight/我将自尊垫于膝下,我将耻辱全都咽下
[00:32.733]She’s the star, she’s the attention that graces them with light/但却见她,闪耀瞩目光华
[00:35.758]Sometimes I wander in the forest, seeking any lingering past/我时而在林中徘徊,寻觅过去残留的踪迹
[00:39.018]Where only the sounds of mistle leaves rustle in the dark/却只听见黑暗里,槲寄生叶的沙沙低语
[00:41.218]
[00:41.596]I was ready for revenge but then a stupid human came/我的复仇之路被那愚蠢的人类【消防员】阻碍!
[00:47.745]All the meaning of my life was then sent ablaze in roaring flames/他让我此生的全部意义在此付之一炬!
[00:56.307]
[00:56.725]No!This is not what it should be/不!本不该如此!
[01:00.059]Not the ending that I wished to see/这不是我所期盼的结局!
[01:03.801]Seems like yesterday again/如昨日再度重现\
[01:05.950]And all my efforts turn to vain/我的所有努力顷刻破碎!
[01:08.757]Is fate playing tricks on me?/这是否是命运的玩笑
[01:12.103]Trick me once and twice again/总是一次次捉弄我!
[01:15.008]The world needs salvation/这个世界需要被拯救
[01:17.803]I’ll create a new haven! Vindictae!/而我,将创造全新的港湾!重塑!
[01:21.966]【回忆】
[01:22.867]勿忘我:“你怎么可能……能忘记这样的痛苦?槲寄生!”
[01:27.947]槲寄生:“不……已经不再重要了……”
[01:30.989]“我的树木不会灭亡。”
[01:33.653]“请允许我向你告别,勿忘我先生。”
[01:37.441]
[01:38.343]伊索尔德:
[01:38.932]An outstanding arcanist and of course a good daughter/是好女儿,也是杰出的神秘学家
[01:41.984]A qualified noble and a first-rate opera singer /是合格的贵族,也是优秀的歌剧演员
[01:45.457]I am the prettiest glass ornament that ever existed/我是玻璃樽,拥有空前罕见的美丽
[01:48.617]But empty insides that scream and shatter/可那空洞的内心却正碎裂悲鸣
[01:50.568]
[01:51.326]I practiced lifting the spoon a hundred times /我曾成千上百次地练习如何举勺
[01:53.960]For table manners what I keep in mind/只因这餐桌礼仪我必须记牢
[01:56.893]Yes sir. Yes Mother. I will try even harder./ “好的,先生”“是的,母亲”我会更加努力
[01:60.000]Who cares about what otherwise doesn't even matter/谁又会在乎其他根本不重要的事?
[02:02.051]
[02:02.461]Then the doctor came and granted such hope and understanding/但医生【卡卡尼亚】的到来给了我理解与希望
[02:08.716]For the vision that she sees I will do almost just anything/我愿尽我所能,圆她所愿
[02:17.110]
[02:17.733]No! This is not what it should be/不!本不该如此!
[02:21.102]Not the ending that I wished to see/这不是我所期盼的结局!
[02:23.958]The despair comes creeping in/绝望悄然笼罩
[02:26.902]Am I so deeply sick within?/ 我竟病得如此之深吗?
[02:29.690]Is she giving me hope when/是她给予我希望
[02:33.057]When she wants it back again/又是她剥夺我希望
[02:35.924]The world needs surgery/这个世界需要一场手术
[02:38.691]I’ll create a new haven! Vindictae!而我,将创造全新的港湾!重塑!
[02:42.434]
[02:42.999]伊索尔德:Such is this tainted world /世间如此污秽!
[02:46.317]勿忘我:Why are they being so cold/人们如此冷漠!
[02:47.894]阿尔卡那:Fate is cruel to us all/命运如此残酷!
[02:53.218]
[02:53.568]阿尔卡那:
[02:54.016]Recall the ancient gods on their rightful throne/追忆古老的神代【理想国】,神明立于权力之巅
[02:57.135]The glorious history arcanists once known/这是神秘学家应通晓的辉煌历史
[02:59.984]The rise of humanity, a path astray/然而人类【受造物】的崛起却通往歧路
[03:02.737]In their folly, people betray/因其愚蠢,人们背叛
[03:05.934]For the Foundation tries to stand in the way/基金会试图阻碍伟业
[03:09.028]A futile attempt I might say/但我必须说这是徒劳的尝试
[03:12.033]Now in the shadows we patiently wait/现在我们只需在阴影中耐心等待
[03:14.890]To reverse to the right order and decide our fate/去拨正秩序【理想国】 决定我们自己的命运!
[03:17.551]
[03:17.742]Such is the choice we have to make/这就是我们必须做出的选择
[03:20.703]Don’t be afraid of the judgment of fate /所以不要畏惧命运的审判
[03:23.723]In the whispers and echoes of the ancient gods /伴着古老神祇的低吟回响
[03:26.301]
[03:26.692]we will take reign/我们终会夺回统治
[03:28.116]
[03:28.742](We need to restore it back again)/(伊索尔德+勿忘我:我们只需重置一切)
[03:30.112]
[03:31.376]
[03:33.115]阿尔卡那:We will then shape what it should be/我们来塑造所有“本该如此”!
[03:35.992]Shape the ending that we wished to see/塑造我们所期盼的结局!
[03:39.034]伊索尔德:We will do what's done before/我们将再现昨日
[03:42.076]勿忘我:Reverse history /为我们所有人
[03:43.399]
[03:43.627]合:for us all/重置历史
[03:44.734]A world built on a huge mistake/世界建立在巨大错误之上
[03:47.777]Vindictae! The pledge that we will make/重塑!是我们必将达成的誓言!
[03:50.886]The storm shall rain as planned/暴风雨将如期而至
[03:53.720]Light the way to the promised land, Vindictae!/ 照亮通往应许之地的道路,重塑!
展开