[00:00.900]"There's a legend that every thousand years,[00:04.320]one night[00:05.130]有个传说,每过一千年,有一天晚上,[00:07.050]all of the stars will fall from the sky[00:09.330]所有的星星都会从天上掉下来[00:10.890]granting powers to those who need them most[00:13.530]赋予最需要它们的人力量[00:17.040]This will be signified with one eye being lit from within,[00:20.940]这将意味着一只眼睛从内部被点燃[00:23.250]through the power the universe has bestowed."[00:25.440]通过宇宙赐予的力量[00:28.440]Uki was born into a futuristic world,[00:30.390]Uki出生在一个未来世界[00:31.050]where a class systemdivided the ones with influence, and the ones without.[00:34.680]阶级制度将有影响力的人和没有影响力的人分开[00:37.470]With no other choice, and a desperation for survival,[00:40.500]因为别无选择,为生存而绝望[00:41.310]Uki's birth parents sold him off at a young age to a mysterious group.[00:45.270]Uki的亲生父母在他很小的时候就把他卖给了一个神秘的组织[00:46.950]This group claimed to be a sanctuary for the unwanted,[00:49.230]这个组织声称是不受欢迎的人的避难所[00:50.310]but used this visage to take advantage of the broken and emotionally vulnerable[00:54.660]却用面容来利用破碎和脆弱的情感[00:57.030]One night, in an attempt to escape through a tall field,[00:59.670]一天晚上,他试图穿过一片高大的田野逃跑[01:00.870]Uki became weak and looked up at the sky, almost feeling like giving up[01:05.220]Uki变得虚弱,抬头望着天空,几乎就要放弃了[01:07.590]At that moment, the sky became dark, and light fell from the sky onto the field.[01:27.150]就在那一刻,天空变暗了,光线从天空落到田野上[01:29.670][01:29.700]微微[01:29.820]There's a tale, a legend told[01:30.390]一个故事,一段传说,流传于此[01:31.410]When the night was full of light(苍赦和)[01:34.860]当夜空缀满光彩[01:37.170]Every thousand years[01:40.080]以千年为期[01:40.440]The skies would shake[01:42.540]云天颤动[01:43.290]Ever glow would fall from sight[01:46.830]光芒丝丝隐迹于视线之中[01:49.500][01:49.530]知温(苍赦和)[01:49.830]One who will be chosen must become divine[01:51.270]天选之人必将成为神使[01:54.690]Channeling the power of the universe inside[01:59.820]牵引着宇宙内的能量[02:02.610]I've been blinded by the clear vision from the other side[02:08.760]彼岸的明晰幻象将我双目所蒙[02:12.780]A start has fallen in my eye[02:15.000]一颗晨星坠于我眼中[02:17.250]Transforming to purple light[02:19.080]化作黛紫烟光一片[02:22.380]Supernatural energy inside[02:24.180]灵气孕育其中[02:24.540]Look into my eyes right now[02:25.320]此刻正凝视着我的眼[02:25.890][02:25.920]苍赦(微微和)(知温念白)[02:26.730]【拉丁语】[02:28.770]Stella ex inani( Star from the empty space)[02:34.650]来自宇宙空茫的晨星啊[02:37.800]revelare te( reveal yourself)[02:42.450]请你现身吧[02:42.840]ut nos iter in tempore( so we may make a journey on time)[02:44.310]这样我们便可及时启程[02:46.920]Stella ex inani( Star from the empty space)[02:49.140]来自宇宙空茫的晨星啊[02:54.030]revelare te( reveal yourself)[02:55.410]请你现身吧[02:55.740]ut nos iter in tempore( so we may make a journey on time)[02:57.900]这样我们便可及时启程[02:59.730][02:59.760]知温[02:59.880]Suddenly off the ground[03:01.500]顷刻之间,离地而去[03:02.430]A force starts lifting me[03:05.550]一股力量托起我身[03:07.560]Coming from myself, fluidly[03:10.620]它源源溢出于我的身体[03:13.470]I float above the sea[03:16.620]我浮于海面之上[03:19.800][03:19.830]微微(苍赦和)[03:20.130]One who will be chosen must become divine[03:21.570]天选之人必将成为神使[03:25.050]Channeling the power of the universe inside[03:29.640]牵引着宇宙内的能量[03:30.840]I've been blinded by the clear vision from the other side[03:39.210]彼岸的明晰幻象将我双目所蒙[03:41.910]A start has fallen in my eye[03:44.970]一颗晨星坠于我眼中[03:47.430]Transforming to purple light[03:50.610]化作黛紫烟光一片[03:56.310]Supernatural energy inside[03:57.300]灵气孕育其中[03:59.520]Look into my eyes right now[04:17.940]此刻正凝视着我的眼[04:19.200][04:19.230]苍赦(知温和)[04:19.800]I can feel the wind on my face[04:24.090]风轻拂过我的面颊[04:24.720]psychic energy radiates[04:26.130]通灵的神韵随之散发[04:27.870]Something's coming through, so bright[04:30.000]一个如此明亮的存在,向我靠近[04:32.790]It feels like deja vu[04:36.420]这感觉似曾相识[04:36.870][04:36.900]知温(微微和)[04:42.420]I can feel the wind on my face[04:46.860]风轻拂过我的面颊[04:47.400]psychic energy radiates[04:48.810]通灵的神韵随之散发[04:53.880]Something's coming through, so bright[04:55.110]一个如此明亮的存在,向我靠近[04:58.650]It feels like deja vu[04:59.130]这感觉似曾相识[04:59.580][04:59.610]ALL(苍赦和)[04:59.850]One who will be chosen must become divine[05:01.080]天选之人必将成为神使[05:05.490]Channeling the power of the universe inside[05:06.720]牵引着宇宙内的能量[05:16.920]I've been blinded by the clear vision from the other side[05:18.810]彼岸的明晰幻象将我双目所蒙