[00:09.360]张沁丹[00:11.370]Ever since I was a girl my own mother vowed[00:13.290]从我小时候起我母亲就起誓[00:14.160]I must find the way to power through a noble brow[00:16.350]我必须找到爬上权利顶端的捷径[00:17.280]I married once for love then my senses came[00:19.230]因爱结婚,突然我意识到[00:19.830]I must marry for the stature of myhusband's name[00:22.110]我必须要找个有名声的丈夫来结婚[00:23.040]Onto marrige number two[00:23.820]所以第二次结婚[00:24.270]I knew what I had to do[00:25.080]我知道我必须要怎么做[00:25.680]and my poor husband fell ill in a year or two[00:27.420]我可怜的丈夫,在两年内病死了[00:28.320]solved problem number one, now to problenm number two[00:30.930]解决了第一个问题,是时候解决第二个了[00:32.010]His deo- eyed little girl with gentle point of view[00:33.210]那个他经常用温柔的眼神看着的小女孩[00:34.290]Would I ship her off to school?[00:35.070]我该送她去学校吗?[00:35.610]No! I told her if she stayed thatshe'd have to earn her keep[00:37.080]当然不了!我告诉她,如果她想要留下来,她就得挣钱养活自己[00:38.820]and so she became the maid![00:39.360]于是她变成了女仆[00:39.840]坏女儿[00:40.020]She was lazy![00:40.290]她很懒![00:40.500]She was Crazy![00:40.830]她很疯![00:41.040]She was talking to the mice![00:41.610]她曾经和老鼠们说话![00:42.210]沁丹[00:42.420]She was hopelessly naive, so she had to pay the price.[00:45.150]她天真的无药可救,所以她必须付出代价[00:46.320]I moved her to the attic out of sight and out of mind.[00:47.640]我让她搬去那个我毫不在意也不想看见的阁楼[00:48.960]I coud have thrown her out, butI'm benevolent and kind.[00:51.090]我本可以赶她出去,就是我太仁慈了[00:52.020]女儿[00:52.110]Mother, yourheart's too big for you![00:55.380]妈,你真宽容大度[00:56.220]沁丹[00:57.240]I knew what I had to do[00:59.190]我知道我必须做什么[01:01.470]After all, difficult children will take advantage of your good nature.[01:05.340]毕竟,那难相处的孩子会占你的便宜[01:06.330]沁丹唱[01:06.510]So you lock them up[01:07.470]所以你把她们关起来[01:08.040]Throw away the key![01:09.150]把钥匙扔了[01:09.540]There's one on every family tree[01:12.300]每个家族里都有一个人她[01:12.990]女儿[01:13.170]Ungrateful![01:13.620]忘恩负义![01:13.890]Hateful![01:14.160]可恨![01:14.280]Vile too! The things she put you through![01:15.930]沁丹唱[01:16.140]还很邪恶!是她让你变成这样![01:18.090]Break their spirit so they obey![01:19.950]毁灭她们的心灵,让她们顺从![01:20.910]Nowthey'll do anything you say[01:22.800]现在她们会乖乖听你的[01:23.580]Maybeyou'd call it cruel but[01:26.550]也许你觉得这会很残忍,但是[01:27.360]others would call it love[01:28.230]有些人会称这叫爱[01:28.740]Tough Love![01:29.340]严厉的爱![01:29.550]沁丹说[01:30.000]I ask you, is it a crime to strive for perfection in all things?[01:33.540]我问你,任何事都追求完美这是错的吗?[01:34.830]沐里[01:34.980]Oh, no,they're so cute whenthey're little but then they grow up and just…[01:38.040]哦,不,他们小的时候很可爱,但长大后…[01:39.270]ruin everything![01:39.900]会毁了一切![01:40.440]I never wanted children[01:41.310]我从没想过要孩子[01:41.820]life was better on my own[01:42.600]我一个人过的多美好[01:43.170]all the screaming, nagging chilled me to the bone![01:44.790]停不下来的尖叫声听得要了我的命[01:46.020]But then one day i came across a flower growing free[01:48.000]但有天我遇到一朵可以长生不老的花[01:49.020]it's magic kept me young, so i kept it all for me![01:50.370]它能让我拾回年轻容貌,所以我将它占为己有[01:51.660]But someone dug it up now a baby held the power[01:53.790]但有人把它挖了出来,让那个宝宝拥有了魔力[01:54.930]so I" borrowed" her and locked her upand hid her in a tower![01:56.550]所以我将她“借走”,把她锁起来,把她藏在塔里![01:57.720]Years went by, OH![01:58.620]多年之后,哦![01:58.980]The sacrifice and against my better judgment, I fed her once or twice.[02:02.520]为了我自己更好,我牺牲了时间去喂养她[02:03.600]Teenagers now I know I wild eat their young[02:04.650]我知道现在的年轻人都很难管教[02:05.640]Butthat's messy[02:06.510]但是那实在是太令人厌恶了[02:07.230]manipulatin's easily more fun[02:08.220]操纵他们会更简单有趣[02:08.910]A little guilt, a lot of force, of course you have to lie[02:10.740]一点内疚,一点迫力,当然你还得必须要说谎[02:12.000]remind them without you,they'd shrivel up and die![02:17.220]提醒他们,没有你,他们会枯萎而死![02:19.560]沐里唱[02:19.920]They only have themselves to blame![02:20.700]他们只能怪自己![02:21.630]Ifyou'd been there,you'd do the same[02:24.990]如果你身临其境,你也会这样做[02:26.190]So work themhard'til they fall in line[02:27.660]所以使劲使唤他们,让他们都受不了[02:28.650]There's one way andit's only mine[02:30.720]只有一条路,属于我的路[02:31.320]芯芯唱[02:31.500]Children are lazy[02:32.880]小孩们都是懒惰的[02:33.390]沁丹唱[02:33.570]Spoiled too[02:33.870]都给宠坏了[02:34.800]合唱[02:35.370]But we konw what to do![02:36.990]但是我们知道我们该怎么做[02:37.710]芯芯唱[02:37.890]Govern them with a heart of stone[02:39.330]用铁石心肠治治他们[02:39.900]沁丹唱[02:40.080]Lock zhem up sothey're all alone[02:41.580]把他们锁起来,让他们体会孤独[02:42.390]沐里唱[02:42.630]Maybeyou'd call it cruel but,[02:44.670]也许你觉得这会很残忍,但是[02:45.600]合唱[02:45.750]others would call it love, tough love![02:48.270]有些人会称这叫爱,严厉的爱![02:49.320]Ugh! Her own tower with a water view[02:51.330]呃!她有一个带有小瀑布的高塔[02:52.170]and she runs away the first chance she gets[02:53.520]结果她一有机会就逃出去了![02:54.300]芯芯[02:54.420]These wretched brats think the world owes them something[02:57.480]这些可怜的孩子总觉得这世界欠了他们什么[02:58.740]But itdoesn't[02:59.100]但是并不是[02:59.400]Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand[03:01.320]我用严厉的手段统治着这个王国[03:02.340]but there was more I hand in mind a greater plan[03:04.440]但我有更多的想法,一个更伟大的计划[03:05.490]I never cared to share, so The King would have to fall[03:06.540]我从未分享过我的想法,所以国王不得不消失[03:07.830]But his child blocked the way to me and" Fairest of them all"[03:09.660]但他那个“最漂亮的”孩子挡着了我的去路[03:10.890]She was chubby. She was dumb[03:11.700]她很胖,她很蠢[03:12.120]and grotesquely optimistic[03:13.380]而且想法荒诞的乐观[03:14.010]She needed structure in her life! Shewasn't realistic[03:15.750]她想要自己安排她的人生,她一点都不现实[03:16.920]I gave her chores and took away the things thatshe'd enjoy[03:18.180]我给了她一堆家务,拿走了她一切喜欢的东西[03:19.530]but then I caught her singing songs with birds and then a boy![03:22.110]但后来我发现她和鸟儿一起唱歌,遇上了个男孩![03:23.340]Love?! Was I just sit by and wait?![03:24.480]爱?!我只能眼睁睁的看着?![03:25.050]for her to take my crown? NO![03:26.250]等着她把我的皇位夺走?不![03:26.940]she hand sealed her fate![03:27.600]她已经决定了她的命运![03:28.200]She hand to go, and so she did and you know what they say[03:29.550]她不得不走,你知道他们怎么评价她做的事吗[03:30.780]" An appke once a day keeps your enemies away"[03:33.270]“一天一苹果,敌人远离我”[03:33.960]芯芯唱[03:34.140]Don't be fooled by their tender smile![03:39.750]别再被他们温柔的微笑给愚弄了![03:40.590]沁丹唱[03:40.770]give an inch and[03:41.460]合唱[03:42.390]they'll run a mile![03:47.670]他们只会得寸进尺![03:48.810]Our idea of a happy home[03:50.100]我们都是为了幸福的家[03:50.730]Is one where we live all alone![03:52.950]那是属于我们的地方[03:53.460]沐里[03:53.580]Dark,[03:53.790]沁丹[03:53.910]Depressing,[03:54.780]芯芯[03:54.900]Desolate![03:55.290]黑暗,压抑,凄凉![03:55.830]合唱[03:56.040]Nowlet's all drink to that![03:56.850]现在让我们尽情享受吧![03:59.790]女儿[03:59.880]call us" wicked" and call us" mean"[04:01.200]说我们“邪恶”,说我们“卑鄙”[04:02.400]沁丹[04:02.520]" Cruel" and everything in between[04:04.140]说我们“残忍”,所有事都是这样[04:05.250]沐里[04:05.370]You could sayit's unjust[04:05.970]你可以说这不公平[04:06.450]芯芯[04:07.410]Turning their dreams to dust[04:08.280]把他们的梦想化为灰烬[04:09.480]合唱[04:10.200]This is what we call love[04:12.600]这就是我们所说的爱[04:13.140]Tough Love![04:14.850]严厉的爱!