【溜溜梅】生(翻自 GUMI) - 二三二五七.mp3
能正常播放的歌曲才可以下载
[00:00.00] 作词 : 御江[00:01.00] 作曲 : DELA[00:03.10]もしもの事だ その脅迫めいた[00:03.35]【只是假设 若能把这威慑性的声响】[00:08.49]音綴って 骨に植え付けば[00:08.80]【拼缀起来 深植骨髓】[00:13.81]何時から忘れてた 仕合せ 泣き声[00:14.03]【不知何时忘记的 幸或不幸 哭啼之声】[00:19.14]盗られた感情はいま蘇ってない[00:19.40]【被盗走的感情 现在还未复生】[00:24.43]耳で見た雑音の色が[00:24.58]【耳朵所看见的杂音之色】[00:29.64]凄惨な噺にしか聞こえないや[00:29.85]【只能理解为悲惨的落语杂剧了呀】[00:35.59]「うるさい、黙って」[00:36.01]【“吵死了,安静点”】[00:36.66]「理性を保つにはもう必死なんだ」[00:37.34]【“我已经在拼死保持理性了”】[00:38.05]「これ以上邪魔しないで」[00:38.58]【“别再来烦我了”】[00:39.24]「何して出すか、もう知らんぞ」[00:40.01]【“不然,我也不知道自己会做出些什么”】[01:17.71]時に遠くから 現実眺めて[01:17.88]【时而从远处眺望现实】[01:23.19]朦朧に呑まれて 足場消えてゆく[01:23.48]【被朦胧所吞没 立足之地逐渐消失】[01:28.53]徐々にいかれてく うわごと だらけで[01:28.80]【徐徐地开始失常 满嘴净是呓语胡话】[01:33.89]痛がる脳の狭間 滲ませ甘苦[01:34.18]【怕痛的大脑狭缝 被渗透了苦痛与快乐】[01:38.88]思索巡らせ[01:39.26]【思考巡回】[01:43.82]誰しも同じこと考え[01:44.11]【无论是谁都考虑同一件事吧】[01:48.77]いっそじゃれあって[01:49.07]【干脆一起戏谑】[01:54.48]このまま 歪みに酔いしれ[01:54.81]【就这样沉醉麻痹在扭曲之中】[02:00.54]相次いでしがみつく群れ[02:00.81]【相继逼近纠缠过来的人群】[02:05.88]否めない恐怖の断面へ[02:06.16]【向着无法否认的恐怖断面而去】[02:11.16]落ちてゆく 私もやがて[02:11.47]【连我也终于 坠落下去】[02:16.58]「生きるための明日の希望がないね」*[02:16.83]【“对生活,对明天都没有希望啊”】 *[02:24.46]「情熱も力も感覚も全部失った」[02:24.97]【“热情、力量、感觉,全都没有了”】[02:26.95]「このまま麻痺して無為に生きるのが」[02:27.35]【“就这样让自己麻痹,苟且活着”】[02:28.98]「なによりの結末だ」[02:29.33]【“这已是最好的结局了”】[02:30.93]「もういいよ、それでいいんだ」[02:31.35]【“够了,这样就行了”】[02:33.63]「傷口はもう、治ったんだ」[02:34.16]【“伤口已经,治好了”】[02:43.22]もしもその脅迫めいた音[02:43.58]【只是假设 若连这威慑性的声响】[02:48.44]いつか歌に聞こえるならばね…[02:48.77]【都能一并使其成音乐的话啊……】
展开